...
【24h】

In harm's way

机译:以伤害的方式

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Since the end of the Cold War, navies have shifted their focus to operational concepts and capabilities that enable naval and maritime units to project power and support forces ashore from the sea. It means bringing the task group or expeditionary force into confined waters and close to potentially hostile shores. Thus, as maritime forces play an ever-more prominent role in joint power projection operations, so they have found themselves increasingly deployed into complex littoral environments. It brings them within reach of land-based threats - notably anti-ship cruise missiles launched from coastal batteries - and fast attack boats and small, fast surface craft, which may attack individually or in swarms.
机译:自冷战结束以来,海军已将重点转移到作战概念和能力上,以使海军和海事单位能够向海上投射力量和支持部队。这意味着将任务组或远征军带入密闭水域并靠近潜在敌对海岸。因此,随着海上力量在联合力量投射行动中发挥着越来越重要的作用,因此他们发现自己越来越多地部署在复杂的沿海环境中。它使它们处于陆基威胁的范围之内-特别是从沿海炮台发射的反舰巡航导弹-以及可能会单独或成群攻击的快速攻击船和小型快速水面航行器。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号