首页> 外文期刊>日本建筑学会技术报告集 >韓国における茅葺き屋根の構法と緎持管理: 済州道城邑民俗村と鬱陸島の民家を事例として
【24h】

韓国における茅葺き屋根の構法と緎持管理: 済州道城邑民俗村と鬱陸島の民家を事例として

机译:韩国茅草屋顶的建设和茅草屋顶的维护-以济州和乌鲁岛城邑民俗村民俗村为例

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

本報告は、従来伝統的民家の研究対象となりやすかった有力者の立 派な住宅ではなく、あえて庶民住宅に着目したこと、またその文化的 価値の基底となる、具体的な構法と維持管理の方法を含めた考察がな されている点に大いに意義がある。ここで対象とされている韓国の草 家は、大屋根大柴構の茅葺き民家ではなく、屋根の勾配が横く平屋で、 一見して素人でも手入れし易い形態に見受けられる。実際、これまで 一般住民による毎年の葺き替えによって維持され継承されてきたもの である。現在は各地に残る民俗村などで、すっかり高齢化した居住者 によりかろうじて保全されている。筆者らは以前に済川島城邑民俗村 の民家における近代的生活へのアダプテーションについて報告した際 に、やはり維持管理に対する住民の意識形成が重要であると強く感じ たが、今後、例えば済州島において、面的な保全を支えている住民組 織などの仕組みも解明されていくことが期待される。%In this study, the construction and maintenance of the thatched roofs, preserved in Cheju Island and Ullung Island, are considered. Every year, in the Seongeup Folk Village of Cheju Island, the roofs are re-thatched with strong ropes made of kaya. In Ullung Island, the roofs are re-thatched with YoungGe and YoungMaRu every other year. However, presently, the shortages of materials and of the professionals are the problems. This study attempts to record and analyze the regional characteristics of the thatched roofs so as to provide fundamental documents for preserving this folk technology.
机译:本报告专门针对普通百姓的房屋,而不是那些传统上很容易由传统私人房屋研究的有钱人的优质房屋,以及构成其文化价值基础的具体建筑方法和维护方法。考虑包括方法在内,具有重要意义。这里瞄准的韩国房屋不是屋顶大的茅草屋顶的私人房屋,而是屋顶平的平房,乍看之下,即使是业余爱好者也可以照料。实际上,它每年都被公众保存和继承。如今,在仍然存在于各个地方的民俗村中,老龄化居民几乎无法保护它。当作者先前报告全田道民俗村的民居适应现代生活时,他们强烈认为提高居民的维护意识很重要,但在将来,例如在济州岛。但是,希望阐明支持保护地区的地方组织的机制。 %在这项研究中,考虑了在济州岛和乌隆岛保存的茅草屋顶的建设和维护。每年,在济州岛的城邑民俗村,屋顶都用由kaya制成的坚固绳索重新盖好了茅草。在乌隆岛,隔壁每年都用YoungGe和YoungMaRu进行屋顶茅草,但是目前存在材料和专业人员短缺的问题。本研究试图记录和分析茅草屋顶的区域特征,以便为保护这种民间技术提供基本文件。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号