【24h】

China's path to the new era

机译:中国通往新时代的道路

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

2018 marks 40th anniversary of China's reform and opening-up. In 1978, China was largely an agricultural country. Around 81% of its population lived in countryside and 82% were in absolute poverty. In the following four decades, the Chinese economy exhibited exceptional performance. The average GDP growth rate reached 9.6%, making China second largest economy in the world and lifting 700 million people out of poverty. China's stock exchanges were not opened until 1990, but its stock market has become the world's second biggest since 2014.
机译:2018年是中国改革开放40周年。 1978年,中国基本上是一个农业大国。其人口中约有81%生活在农村,而绝对贫困则占82%。在接下来的四个十年中,中国经济表现出色。 GDP的平均增长率达到9.6%,使中国成为世界第二大经济体,并使7亿人口摆脱贫困。中国的证券交易所直到1990年才开放,但自2014年以来,中国的股市已成为世界第二大证券交易所。

著录项

  • 来源
  • 作者

  • 作者单位

    University of Edinburgh Business School University of Edinburgh Edinburgh UK;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号