...
【24h】

SCIENTIFIC JARGON, GOOD AND BAD

机译:科学大战,好战与坏战

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Scientific and technical jargon―specialized vocabulary, usually Latinate―plays a vital role in scientific and technical communication. But its proper use continues to be a point of discussion because of our concern with audience adaptation, rhetorical exigence, rhetorical purpose, and ethics. We've focused on teaching students―and on convincing scientists, engineers, and other writers/speakers―to gear their specialized language to the recipients of their communication, to the occasion calling for their communication, to what they wish to accomplish through their communication, and to the ethical goals of safety, helpfulness, empowerment, and truth. These are exactly the sorts of things we should be doing. My contribution to this conversation is a reinforcement and, I hope, an extension of the argument that we should also be teaching and convincing students and professionals: 1) to fully appreciate what makes jargon either good or bad; 2) to carefully distinguish jargon usage from other aspects of scientific and technical style; and 3) to recognize that in every context, even in communication among experts, jargon should be used judiciously―that is, in the most helpful, least taxing way.
机译:科学技术术语-专业词汇,通常为拉丁语-在科学技术交流中起着至关重要的作用。但是由于我们对听众适应性,修辞情趣,修辞目的和伦理学的关注,对它的正确使用仍然是讨论的重点。我们一直致力于教授学生,并说服科学家,工程师和其他作家/演讲者,使他们的专业语言适应交流对象,要求交流的场合,以及他们希望通过交流实现的目标,并遵循安全,有用,授权和诚实的道德目标。这些正是我们应该做的事情。我对这次对话的贡献是对这一论点的加强,我希望这一论点的延伸,即我们也应该在教导和说服学生和专业人士:1)充分理解什么造就了行话的好坏; 2)认真区分行话用法与科学技术风格的其他方面; 3)认识到即使在专家之间的交流中,也应谨慎使用行话,即以最有用,最省力的方式。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号