首页> 外文期刊>Journal of Health Services Research & Policy >Development of a framework for knowledge translation: understanding user context
【24h】

Development of a framework for knowledge translation: understanding user context

机译:开发知识翻译框架:了解用户上下文

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Objective: To develop a framework that researchers and other knowledge disseminators who are embarking onnknowledge translation can use to increase their familiarity with the intended user groups.nMethods: The framework was derived from a review and analysis of the knowledge translation literature and fromnthe authors’ own experience with a variety of user groups.nResults: The framework consists of . ve domains: the user group, the issue, the research, the knowledge translationnrelationship, and dissemination strategies. Within each domain, the framework includes a series of questions. Thenquestions provide the researcher with a way of organizing what he or she already knows about the user group and thenknowledge translation project, of identifying what still is unknown, and of  agging what is important to learn.nConclusions: Most researchers wishing to engage in knowledge translation are moving out of their own familiarncontexts. By using this framework, researchers will learn about the new contexts in which they . nd themselves. Theninsights they gain will increase their familiarity with the user group, thus aiding in the implicit goal of the interactivenmodel of knowledge translation: making the researcher a part of the user group context.
机译:目的:建立一个框架,供从事知识翻译的研究人员和其他知识传播者用来增强对目标用户群体的了解。n方法:该框架源自对知识翻译文献的回顾和分析,并来自作者本人。具有各种用户组的经验。n结果:该框架由组成。五个领域:用户群,问题,研究,知识翻译关系和传播策略。在每个领域中,框架都包含一系列问题。然后,问题为研究人员提供了一种方法,可以组织他或她对用户组和知识翻译项目已经了解的内容,识别仍然未知的内容以及汇总重要的学习内容。n结论:大多数希望参与知识的研究人员翻译正在脱离他们自己熟悉的上下文。通过使用此框架,研究人员将了解他们所处的新环境。自己。然后他们获得的见识将增加他们对用户群的了解,从而帮助实现知识转换交互式模型的隐含目标:使研究者成为用户群上下文的一部分。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号