...
【24h】

Investment in training

机译:培训投资

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Directive 2003/59, on the training of professional drivers, which provides for the initial qualification and periodic training of professional drivers, came into force in our sector a little over one and a half years ago (September 2008).rnAt the time, the Directive raised some concerns in our sector because of the choice between options A and B (see footnote 3), the large amount of preparation required (and the cost of the investments needed to meet these requirements), the likelihood of it adding to recruitment problems (since a licence alone is no longer enough to get a job) and drivers' reactions to compulsory periodic training, which could be seen as a 'requirement to go back to school' despite their often having worked professionally and responsibly for many years.
机译:关于职业驾驶员培训的第2003/59号指令规定了职业驾驶员的初始资格和定期培训,在一年半之前(2008年9月)在我们行业生效。该指令引起了我们行业的关注,因为在选项A和B之间进行选择(请参见脚注3),需要大量准备工作(以及满足这些要求所需的投资成本)以及可能增加招募问题的可能性(因为仅凭许可证已经不足以找到工作)和驾驶员对强制性定期培训的反应,尽管他们经常从事专业且负责任的工作多年,但可以将其视为“要求重返学校”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号