...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >PREMIÈRE VISION PARIS VEUT AIDER À CRÉER PLUS VERT
【24h】

PREMIÈRE VISION PARIS VEUT AIDER À CRÉER PLUS VERT

机译:PREVIÈREVISION巴黎希望帮助创造绿色

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Première vision paris renforce avec vigueur son engagement éco-responsable. Pour justifier ce choix, les organisateurs du Salon rappellent que 80% de l'impact environnemental d'un produit se joue dès sa conception. L'édition, qui se tient du 11 au 13 février à Paris Nord-Villepinte, accueille ainsi dans le hall 3 l'univers Smart Création, qui était jusqu'alors réservé aux sessions de septembre. Mieux, celui-ci se fond avec le Wearable Lab (dédié à la «fashion tech») pour donner naissance à un nouvel espace baptisé Smart Creation Area. Dans cet environnement, on retrouvera les exposants les plus innovants d'un point de vue technologique comme écologique. Une cinquantaine de fabricants y seront réunis, tels que le japonais Komatsu, qui utilise des teintures naturelles, ou Toyoshima, qui se fournit auprès de l'industrie agroalimentaire, afin de développer des colorants de teinture totalement traçables. Ils côtoieront des experts en textiles connectés, à l'instar des français Satab et De rigueur. C'est également là que seront présentés les tissus innovants, comme ceux de Browzwear (design 3D) et d'Heuritech (prévision de tendances).
机译:巴黎高级视觉协会正在大力加强其对生态负责的承诺。为了证明这一选择的合理性,展会的组织者指出,产品的80%的环境影响是从其构思中体现出来的。该版本于2月11日至13日在巴黎北维勒班特举行,欢迎第3号展厅进入Smart Creation宇宙,该宇宙此前曾为9月的会议保留。更好的是,它与可穿戴实验室(专用于“时尚技术”)合并,诞生了一个新的空间,称为“智能创造区”。在这种环境下,我们将从技术和生态角度寻找最具创新力的参展商。大约五十家制造商将聚集在这里,例如使用天然染料的日本小松或从食品工业获得的丰岛公司,以开发完全可追溯的染料。他们将与法国Satab和De rigueur等互联纺织品专家并肩作战。这也是展示创新面料的地方,例如Br​​owzwear(3D设计)和Heuritech(趋势预测)的面料。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号