...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >Traffic injecte de l'innovation dans le quotidien des entreprises
【24h】

Traffic injecte de l'innovation dans le quotidien des entreprises

机译:流量注入创新进入日常业务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

En seulement trois éditions, Traffic est devenu un rendez-vous incontournable pour les entreprises de mode. Presque un rituel. Pour une fois, ce ne sont pas elles qui exposent leurs créations. Elles passent de l'autre côté du miroir et deviennent les visiteuses du Salon de services et de solutions imaginé par la Fédération française du prêt-à-porter féminin. Au début du printemps, hors des périodes intenses des Fashion Weeks ou de commercialisation de leurs nouveautés, quand ont été lancées les prochaines collections et que la saison en cours est déjà en magasin, les acteurs de la mode ont pris l'habitude de se réunir au Carreau du Temple. Ils peuvent s'y faire «une petite remise à niveau» sur toutes les solutions permettant de soutenir, de développer et d'améliorer leur activité de création et de distribution. Les 20 et 21 mars, sous la grande verrière de cet espace rénové de frais, il sera donc question de problèmes et de solutions, de petites tracasseries du quotidien et d'astuces pour y remédier. On y par-lera sans doute pas mal du Brexit durant les workshops ou des pièges et des difficultés à éviter pour entrer dans tel ou tel pays. Mais il sera surtout question d'innovation et de technologie. «Traffic maintient son cap, qui est d'apporter des solutions au niveau opérationnel aux entreprises de mode, mais nous mettons encore plus l'accent sur l'innovation,fait observer Guillaume Lambert, le directeur. Des études ont montré que trois patrons de Pme sur cinq n 'ont pas conscience de la problématique de l'innovation dans le quotidien de leur entreprise. Pourtant, bien souvent, les problèmes et parfois même la survie de leur activité peuvent être traités grâce à des solutions innovantes. Simplement parce qu'elles leur font gagner du temps.» La Fédération en a rassemblé quelques-unes, spécialement dédiées à la filière mode dans son ensemble. Le Salon n'est toutefois pas destiné qu'à ses administrés, mais à l'ensemble des acteurs de la filière. D'où, pour un événement franco-français, une audience plutôt large. Plus de 2.000 visiteurs sont ainsi attendus.
机译:在短短的三个版本,交通已成为一个必须看到的任命为时尚企业。几乎仪式。这一次,他们没有,他们暴露自己的创作。他们通过对镜子的另一面,并成为法国联合会的女性成衣的想象中的服务公平和解决方案的访问者。在早春,走出了周周或他们的新奇的营销激烈的时期,在接下来的藏品被推出,本赛季已经在商店,时尚的演员都已经习惯了会议。寺庙的瓷砖。他们能做到这一点对所有的解决方案“的小升级”,支持,培养和提高他们的创造和分配活动。在20日和三月21日,这家经过装修费空间的大玻璃屋顶下,所以这将是问题和解决方案,日常生活和技巧的小骚扰予以纠正的问题。我们可能会不得不在车间或陷阱和困难很多Brexit,以避免进入这个或那个国家。但是,这将专注于创新和技术。 “交通保持其CAP,这是在操作层面上,以时尚的企业提供解决方案,但我们更多地强调创新,观察纪尧姆·兰伯特,导演。研究表明三个五个的中小企业老板都没有意识到创新在其业务的日常生活问题。然而,很多时候,问题和他们的活动有时甚至生存,可以通过创新的解决方案处理。很简单,因为他们节省他们的时间。“该联合会已经聚集了一些,特别是致力于模式行业作为一个整体。展会上,但不适用于本国公民,但该部门的所有演员。因此,对于法国和法国人的事件,一个相当广泛的观众。因此,2000名多名观众的预期。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号