...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >Plan d’urgence: traitement de choc pour les entreprises
【24h】

Plan d’urgence: traitement de choc pour les entreprises

机译:应急计划:公司休克治疗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A situation économique préoccupante, soutien inédit et renforcé. Alors que la France est entrée en récession au premier trimestre 2020, Bercy prévoit de doubler son plan d’urgence : une enveloppe de 100 milliards d’€ est désormais engagée pour sauver les entreprises. Face au covid-19, le gouvernement administre un traitement de choc pour réanimer son économie. Confrontée à un début de récession après une chute du 6% du Pib au premier trimestre, « la plus forte depuis 1945 », la France soutient « coûte que coûte » ses entreprises, à l’arrêt ou au ralenti. Pour éviter les faillites dont le risque s’accroit à mesure que le confinement se prolonge, le plan d’urgence annoncé il y a un mois va être doublé. Il doit passer à 100 milliards d’€, selon le budget rectificatif présenté mercredi 15 avril en conseil des ministres. Les détails ne seront connus qu’après cette réunion, mais le ministre de l’Economie, Bruno Le Maire, a donné un aperçu de son plan. Principale bénéficiaire de cette rallonge, l’enveloppe allouée au chômage partiel passe de 8,5 à près de 20 milliards d’€. Ce qui couvre le prolongement de la période de confinement et assure la rémunération des 6,3 millions de salariés concernés.
机译:经济形势令人担忧,未发表和加强的支持。虽然法国在第一季度2020年陷入衰退,但Bercy计划加倍其应急计划:现在致力于储蓄业务的通讯1000亿欧元。面对Covid-19,政府管理休克治疗重新提交经济。在第一季度占GDP的6%的衰退之后,“自1945年以来最强”,法国支持“全部成本”,“全部成本”在衰退之后面临着衰退的开始。为了避免破产,其风险不一致,因为禁闭扩展,一个月前宣布的紧急计划将增加一倍。根据部长理事会的修订预算,根据修订预算,它必须增加到100亿欧元。这些细节只会在本次会议结束后知道,但经济部长布鲁诺市长,瞥见了他的计划。这一延伸的主要受益者,分配给部分失业率的信封从8.5增加到近200亿欧元。这涵盖了分娩期的延伸,并确保了有关630万员工的薪酬。

著录项

  • 来源
    《Journal du Textile》 |2020年第2459期|7-8|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号