...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >Le 'luxe abordable' a de l'avenir
【24h】

Le 'luxe abordable' a de l'avenir

机译:“负担得起的奢侈品”有未来

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Pour les animateurs d'Ecp, le marché du «luxe abordable» va connaître un développement partout dans le monde. Un marché dont l'essor a débuté, selon Frédéric Biousse et Elie Kouby, à la fin des années 90, avec l'avènement en France de «marques comme Comptoir des cotonniers, Princesse Tarn Tam ou Zadig & Voltaire». «Le concept a ensuite été exporté et s'est élargi en Grande-Bretagne et aux Etats-Unis, expliquent-ils. Sandro et Maje sont ensuite arrivés. Le marché américain s'est jeté dessus. Outre-Atlantique, ce segment du luxe abordable s'est alors cristallisé, avec la naissance de marques de cosmétiques ou alimentaires, qui sont ensuite arrivées en Europe. Aujourd'hui, le segment et la demande de beaux produits, moins chers que ceux du luxe, avec une part importante d'émotionnel, explosent aussi en Chine, où l'économie a beaucoup ralenti. Le succès incroyable de Sandro et de Maje dans ce pays le démontre. Avec la baisse du prix du pétrole, le luxe souffre aussi beaucoup au Moyen-Orient, ce qui donne également l'opportunité à des marques plus accessibles de se développer sur ce marché.»
机译:对于ECP领导人来说,“负担得起的奢侈品”市场将在世界范围内经历发展。根据FrédéricBiousse和Elie Kouby的说法,这个市场的发展始于90年代末,“在法国出现了诸如Comptoir des cotonniers,Princesse Tarn Tam或Zadig&Voltaire之类的品牌”。他们解释说:“这个概念随后被输出并扩展到英国和美国。桑德罗和马杰随后抵达。美国市场跃升。在整个大西洋上,随着化妆品或食品品牌的诞生,这个可负担得起的奢侈品市场逐渐形成结晶,然后进入欧洲。时至今日,在中国,中国的经济增长速度已大大放缓,该细分市场以及对价格比奢侈品便宜的精美产品的需求也在激增。 Sandro和Maje在这个国家取得了令人难以置信的成功,这证明了这一点。随着石油价格的下跌,中东的奢侈品也遭受了很多苦难,这也使更多可及的品牌有机会在这个市场上发展。”

著录项

  • 来源
    《Journal du Textile》 |2016年第2302期|21-21|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号