...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >Le marché du denim est tiraillé entre des exigences contradictoires
【24h】

Le marché du denim est tiraillé entre des exigences contradictoires

机译:需求冲突之间,牛仔布市场陷入困境

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le denim n'a pas dit son dernier mot en Europe. «Près de 500 millions de jeans ont été importés en Europe l'année dernière. Cela représente 600 millions de mètres de toile denim... Il y a donc encore des affaires à faire !» note Thomas Dislich, directeur Europe et Asie du denimier géant brésilien Vicunha, qui produit quelque 200 millions de mètres par an. Si l'Europe ne représente que 5% de ses activités (contre 70% pour le marché brésilien et 25% majoritairement dans le reste de l'Amérique du Sud), Vicunha compte bien augmenter le volume de denim qu'il fournit au Vieux continent. Présent au Salon professionnel Munich Fabric Start en janvier dernier, il fait également son retour à Denim by Première Vision cette saison. «Nous avions abandonné les Salons européens ces dernières saisons, mais nous revenons car notre production redevient compétitive en Europe en raison de la dépréciation du real brésilien, qui a fait baisser nos prix de 25 à 30%. De même, le mouvement monétaire tendant vers une parité entre euro et dollar nous est favorable sur le marché européen, tandis qu'il nous est défavorable en Amérique du Nord», explique Thomas Dislich.
机译:牛仔布尚未在欧洲说出自己的遗言。 “去年,有近5亿条牛仔裤进口到欧洲。这代表了6亿米的牛仔布……所以还有很多事要做!”巴西巨型牛仔布Vicunha的欧洲和亚洲总监Thomas Dislich指出,该产品年产量约为2亿米。如果欧洲仅占其活动的5%(巴西市场为70%,南美市场为25%,主要是南美其他地区),维昆哈打算增加其向旧大陆供应的牛仔布数量。他目前在去年1月的慕尼黑面料展贸易博览会上展出,本赛季他还将通过PremièreVision返回牛仔布。 “我们在最近几个季节都放弃了欧洲贸易展览会,但我们之所以回来,是因为巴西雷亚尔贬值使我们的产品在欧洲再次具有竞争力,这使我们的价格降低了25%至30%。同样,趋向于欧元与美元之间均等的货币运动在欧洲市场上有利于我们,而在北美对我们却不利”,Thomas Dislich解释说。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号