...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >Le luxe fait s'enflammer le cœur de Paris
【24h】

Le luxe fait s'enflammer le cœur de Paris

机译:奢华点燃巴黎的中心

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Paris flambe-t-il ? Certes, pas toute la capitale, mais dans certaines artères très ciblées, dont les Champs-Elysées, la rue Saint-Honoré, la rue du Faubourg-Saint-Honoré ou l'avenue Montaigne, les prix des loyers commerciaux font des bonds. Des artères très prisées par les groupes de luxe et les enseignes internationales haut de gamme, lesquels se donnent les moyens (à double sens) d'y avoir et de conserver pignon sur rue. Pour cela, la concurrence entre enseignes s'est déplacée sur le terrain immobilier, conduisant à une envolée des valeurs locatives commerciales et donc à une sorte de «gentrification» de ces quartiers de plus en plus luxueux. «Il y a quelque temps encore, la rue Saint-Honoré comptait des marchands de fruits et légumes et une station-service. Aujourd'hui, la station-service est devenue le magasin phare de... Balenciaga», illustre Mickaël Intins, responsable du département retail Paris de Cbre. Ce conseil immobilier a d'ailleurs procédé à la transaction conduisant à cette ouverture en 2012.
机译:巴黎飞涨吗?诚然,不是整个首都,而是在某些非常有针对性的动脉中,包括香榭丽舍大街,Saint-Honoré街,Faubourg-Saint-Honoré街或Montaigne大街,商业租金价格飞涨。在奢侈品集团和高端国际品牌中非常受欢迎的动脉,这给了他们在该处拥有并保持店面的方式(双向途径)。为此,品牌之间的竞争已转移到房地产领域,导致商业租金价值激增,并因此导致这些日益豪华的地区出现某种``绅士化''。 “直到不久前,Saint-Honoré街还拥有水果和蔬菜商人以及一个服务站。如今,加油站已成为Balenciaga ... Balenciaga的旗舰店,” Cbre巴黎零售部门负责人MickaëlIntins说道。这位房地产顾问还进行了交易,促成了2012年的开业。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号