Les marques ont créé l'ambiance à la Fira de Barcelone. Toutes voulaient chasser le spectre de la crise en faisant la fête, comme le veut la tradition catalane. Les défilés organisés ont remporté un franc succès, comme toujours. On se bousculait pour entrer sous la tente G-Star, notamment, où le show avait été particulièrement soigné. De quoi faire la fierté des responsables de la marque : «Vous avez vu le défilé ? Ça en jette quand même ! Comme quoi, la crise, ça n'empêche pas d'être dynamique et de mettre le paquet. » Outre le défilé «anticrise», les animations étaient nombreuses : courses de voitures télécommandées ou spectacle de «moto-voltige», entre autres curiosités. Mais c'est autre chose qui a sorti le contexte économique de la tête des visiteurs.
展开▼
机译:这些品牌在Fira de Barcelona营造了氛围。所有人都想按照加泰罗尼亚的传统,通过聚会消除这场危机的幽灵。与往常一样,有组织的游行取得了巨大的成功。我们争先恐后地进入G-Star帐篷,尤其是在表演特别整洁的地方。是什么让品牌经理感到自豪:“您看到游行了吗?反正抛出!像危机一样,它并不能阻止动态变化和打包。除了“反危机”游行外,还有许多活动:遥控汽车竞赛或“特技飞行”奇观。但这是使经济背景从游客的脑海中消失的另一种原因。
展开▼