机译:证据和模态:是什么使它们与众不同
Seoul National University Dept of Linguistics Gwanangno 1, Gwanak-gu, Seoul 151-742 Korea;
机译:证据性,偶数和因果关系:语料库和神经辨子研究
机译:保加利亚语中的证据:临时性,认知方式和信息来源
机译:澳大利亚语言的时态,方面,形式和证明:前言
机译:证据性,伦理方式和时间修饰语:以汉语普通话与元来为例
机译:证据,认知模态和诡异性:粤语话语粒子GE3,LAAK3和LO1的情况
机译:最大直径标准过时生物力学(压力)指标的明显作用血流动力学(流量)指标的新作用以及腹主动脉瘤破裂风险评估的多模态方法
机译:模态动词:模态,证据性和临时(现代德语材料)之间