首页> 外文期刊>Sprache und Datenverarbeitung >Discourse words in Russian. The case of voobsce and v obscem
【24h】

Discourse words in Russian. The case of voobsce and v obscem

机译:俄语话语。 voobsce和v obscem的情况

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In this paper, I give a description of two Russian discourse words (DW) voobscce and v obscem, standing for two types of discursive semantics: the semantics of "adequacy" and the semantics of "point of view". A theoretical framework is proposed, in which the contribution of the DW to the utterance meaning is divided into two interrelated aspects: a core meaning and four levels of variation. The different uses of voobsce and v obscem result from the unfolding of the core meaning according to various factors of variation. The wide range of terms such as particles, connectors, connectives, pragmatic markers, discourse markers, discourse words (DW), etc can be partly related to theoretical and methodological choices, resulting in different data taken into account. We will therefore discuss for a start the specificities of our own approach, compared to others.
机译:在本文中,我对两个俄语话语词(DW)voobscce和v obscem进行了描述,它们代表两种类型的话语语义:“适当性”语义和“观点”语义。提出了一个理论框架,其中将DW对话语意义的贡献分为两个相互关联的方面:核心意义和四个变化水平。 voobsce和v obscem的不同用法是根据各种变异因素导致的核心含义的展开。诸如粒子,连接词,连接词,语用标记,话语标记,话语(DW)等广泛的术语可以部分与理论和方法选择相关,从而导致考虑到不同的数据。因此,与其他相比,我们将首先讨论我们自己方法的特殊性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号