首页> 外文期刊>Machine translation >Computer-assisted sign language translation: a study of translators' practice to specify CAT software
【24h】

Computer-assisted sign language translation: a study of translators' practice to specify CAT software

机译:计算机辅助手语翻译:翻译员的实践研究指定CAT软件

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Professional Sign Language translators, unlike their text-to-text counterparts, are not equipped with computer-assisted translation (CAT) software. Those softwares are meant to ease the translators' tasks. No prior study as been conducted on this topic, and we aim at specifying such a software. To do so, we based our study on the professional Sign Language translators' practices and needs. The aim of this paper is to identify the necessary steps in the text-to-sign translation process. By filming and interviewing professionals for both objective and subjective data, we build a list of tasks and see if they are systematic and performed in a definite order. Finally, we reflect on how CAT tools could assist those tasks, how to adapt the existing tools to Sign Language and what is necessary to add in order to fit the needs of Sign Language translation. In the long term, we plan to develop a first prototype of CAT software for sign languages.
机译:与文本到文本对应物不同,专业手语译者不配备计算机辅助翻译(CAT)软件。 那些软件意味着简化翻译人员的任务。 没有在本主题上进行的先验研究,我们的目标是指定这样的软件。 为此,我们基于我们对专业手语译者的实践和需求的研究。 本文的目的是识别文本到标本翻译过程中的必要步骤。 通过拍摄和面试专业人员进行客观和主观数据,我们构建一个任务列表,并查看它们是否系统性并以明确的顺序执行。 最后,我们反思CAT工具如何协助这些任务,如何使现有工具调整以便签署语言以及添加的内容以满足手语翻译的需求。 从长远来看,我们计划开发一个猫软件的第一个原型,用于标志语言。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号