Ingegnere e Storico;
机译:马丁·坎普和帕斯卡尔·科特的《拉贝拉公主原理:达·芬奇的新杰作的故事》(或莱昂纳多·达·芬奇“米兰女人的画像”),彼得·保罗·比罗的贡献,伊娃·施万(Eva Schwan),克劳迪奥(Claudio Strinati)和尼古拉斯·特纳(Nicholas Turner)
机译:Italo Riera的Carlo Balestra(由Di编辑):“是我们。第二次世界大战退伍军人的证词»,Danilo Zanetti编辑,Rasai Di Seren Del Grappa(belluino),2007年,Pp。 316,欧元18.00
机译:La Bella Principessa:达·芬奇的新杰作的故事(或Leonardo da Vinci“ La Bella Principessa”:米兰女人的侧面肖像)
机译:莱昂纳多工程师和莱昂纳多工程师:五个世纪后,以他的名字设计旋翼飞机
机译:以上帝的名义,代表魔鬼:亚瑟·米勒(Arthur Miller)的《坩埚》,肯·罗素(Ken Russell)的《魔鬼》,塞巴斯蒂亚诺·瓦萨利(Sebastiano Vassalli)的《奇美拉》,莱昂纳多·夏恰西亚(Leonardo Sciascia)的《 La strega e il capitano》,弗朗索瓦·马利特·乔里斯(FrançoiseMallet-Joris)的《魔女》安妮(Anne)或剧院(Theatre)和“珍妮(Jeanne)或叛乱”(Jeanne or the re叛乱)和玛丽(MaryseCondé)的“我,蒂图巴女巫……塞勒姆(Salem)黑人”
机译:奥尔德姆和巴拉斯特拉疟疾
机译:O cuidado na perspectiva de Leonardo Boff,uma personalidade a ser(re)descoberta na enfermagem Elcuidadosepúnlaperspectiva de Leonardo Boff,una personalidad a ser re-descubierta enlaenfermería根据莱昂纳多·博夫的观点照顾,一个人格有待重新发现在护理方面