首页> 外文期刊>Rivista Militare >NILO: LA RICCHEZZA DI UN FIUME
【24h】

NILO: LA RICCHEZZA DI UN FIUME

机译:尼罗河的丰富

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Una risorsa preziosa destinata a diminuire a causa della siccità, dell'evaporazione e della filtrazione nel terreno. Ciò rende inderogabile una condivisione della problematica, affinchè il fiume più lungo del mondo sostenga la politica di sviluppo dei dieci Paesi che si affacciano sul suo bacino idrografico. Se si pensa che nove di essi vivono sotto la soglia di povertà, è urgente intervenire. L'Italia, da parte sua, da il suo contributo attraverso la FAO e grazie alla cooperazione italiana.%A precious resource, destined to diminish due to drought, evaporation and percolation into the ground. This makes sharing these problems undelayable, in order to have the longest river of the world support the development policy of the ten Countries that border its hydrographic basin. If we just think that nine of them are below the poverty line, we see how urgent it is to act. Italy is also giving her contribution, through FAO and national cooperation.
机译:由于干旱,土壤蒸发和过滤,注定会减少的宝贵资源。这使得共享问题势在必行,因此世界上最长的河流支持与流域接壤的十个国家的发展政策。如果您认为其中有九个人生活在贫困线以下,那么迫切需要采取行动。意大利本身就通过粮农组织做出了贡献,并感谢意大利的合作。%一种宝贵的资源,由于干旱,蒸发和渗入地下而注定会减少。为了使世界上最长的河流支持与其水文盆地接壤的十个国家的发展政策,这使得共享这些问题是不可延缓的。如果我们只是认为其中有九个处于贫困线以下,我们就会看到采取行动的紧迫性。意大利还通过粮农组织和国家合作作出了自己的贡献。

著录项

  • 来源
    《Rivista Militare》 |2009年第5期|14-19140|共7页
  • 作者

    Antonio Picasso;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ita
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号