首页> 外文期刊>Nature >Be prepared
【24h】

Be prepared

机译:做好准备

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Two years after Hurricane Sandy hit the US east coast, we are often asked what we learned from the disaster. Some lessons sound trivial, such as the importance of keeping headlamps ready and accessible. Some are worth stressing: we learned that we had a good contingency plan. But the most important thing we learned is that the way people act during a disaster can be more important than the written plan. We are veterinary suirgeons and animal-laboratory managers at the New York University (NYU) Langone Medical Center. Prior to Sandy, our emergency preparation comprised lectures and exercises. This served us well, but our contingency plan did not anticipate staff who care for lab animals having to break through a ceiling and lower a basket to trained hazard-response professionals to rescue laboratory mice. Ten days into the disaster, our team was stressed, cold and exhausted. We triaged, treated and transported mice for seven straight hours until late into the night. We rescued 600 cages with thousands of mice, many of them unique strains that investigators feared were lost entirely.
机译:桑迪飓风袭击美国东海岸两年后,经常有人问我们从这次灾难中学到了什么。有些课程听起来很琐碎,例如保持大灯准备就绪且易于使用的重要性。有些值得强调:我们了解到我们有一个好的应急计划。但是,我们了解到的最重要的事情是,人们在灾难中的行为方式可能比书面计划更为重要。我们是纽约大学(Lanone)大学Langone医学中心的兽医系和动物实验室管理员。在桑迪之前,我们的紧急准备工作包括演讲和练习。这对我们很有帮助,但我们的应急计划并未预期照顾实验室动物的工作人员必须冲破天花板并放下篮子,然后让受过训练的危险响应专业人员来营救实验室小鼠。灾难发生十天后,我们的团队倍感压力,寒冷和疲惫。我们连续七个小时对小鼠进行了分类,处理和运输,直到深夜。我们用数千只小鼠营救了600个笼子,其中许多是研究人员担心会完全丢失的独特菌株。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2014年第7523期|430-430|共1页
  • 作者

    Jennifer K. Pullium;

  • 作者单位

    Division of Laboratory Animal Resources, New York University Langone Medical Center, ew York, USA;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号