首页> 外文期刊>Nature >Sequence sharing
【24h】

Sequence sharing

机译:序列共享

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Human Genome Project cost US$3 billion and took 13 years. Today, sequencing machines can churn through a whole human genome in days for a few thousand dollars, making personal genomics increasingly affordable. Two books, Kevin Daviess The $1,000 Genome and Misha Angrist's Here is a Human Being, chart the growth of personal genomics and examine its implications. Davies, a biomedical journalist and founding editor of Nature Genetics, focuses on the scientific advances that are enabling more of us to map our genes. Angrist, a geneticist at Duke University, North Carolina, examines the personal and political consequences. Both agree that more scientific work is needed to improve the usefulness of genome data for health care, and that this will require sharing data with researchers.
机译:人类基因组计划耗资30亿美元,历时13年。如今,测序仪可以在几天内花费数千美元在整个人类基因组中搅动,使个人基因组学变得越来越便宜。两本书,凯文·戴维斯(Kevin Daviess),《 1,000美元的基因组》和米莎·安格里斯特(Misha Angrist)的《这里是人类》,绘制了个人基因组学的增长图,并研究了其含义。戴维斯(Davies)是生物医学记者,也是《自然遗传学》(Nature Genetics)的创始编辑,他致力于科学的发展,这使我们更多的人能够绘制我们的基因。北卡罗来纳州杜克大学的遗传学家Angrist研究了个人和政治后果。双方都同意需要更多的科学工作来提高基因组数据对卫生保健的有用性,并且这将需要与研究人员共享数据。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2011年第7333期|p.169-170|共2页
  • 作者

    Peter Border;

  • 作者单位

    Parliamentary Office of Science and Technology, London, UK;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号