首页> 外文期刊>Nature >Artists in the lab
【24h】

Artists in the lab

机译:实验室中的艺术家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Caged canaries were placed in coal mines to warn of poisonous gases in the twentieth century. Programmes to insert artists into laboratories proliferated in the 1990s, just as the canaries had been phased out. Do these 'artists-in-residence' act as metaphorical canaries, detecting practices that are potentially noxious? Or are they cuddly creators, obedient poodles who translate scientists' work into publicly accessible forms?
机译:笼中的金丝雀被放置在煤矿中,以警告二十世纪的有毒气体。正如金丝雀已被淘汰一样,在1990年代激增了将艺术家引入实验室的程序。这些“常驻艺术家”是否充当隐喻金丝雀,发现可能有害的行为?还是他们是可爱的创造者,听话的贵宾犬,将科学家的工作转化为可公开使用的形式?

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2011年第7364期|p.278-279|共2页
  • 作者

    Martin Kemp;

  • 作者单位

    University of Oxford, UK;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号