首页> 外文期刊>Nature >Scientific integrity
【24h】

Scientific integrity

机译:科学诚信

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The White Houses Office of Science and Technology Policy (OSTP) is in court over its failure to put forward recommendations to ensure scientific integrity in government. Scientists are still waiting, 18 months after President Barack Obama gave the OSTP 90 days to deliver agency guidelines for putting science at the centre of policy-making. Public Employees for Environmental Responsibility, an advocacy group based in Washington DC, wants to know why. It started legal action against the OSTP on 19 October when the agency didn't respond to its freedom of information request for draft recommendations.
机译:白宫科学技术政策办公室(OSTP)因未能提出确保政府科学诚信的建议而出庭。巴拉克·奥巴马(Barack Obama)总统给OSTP提供90天的时间,以传递将科学置于决策中心的机构指导方针之后的18个月,科学家们仍在等待。华盛顿特区的一个倡导团体,负责环境责任的公共雇员,想知道为什么。它在10月19日针对OSTP采取了法律行动,当时该机构未回应其关于信息自由的建议草案要求。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2010年第7319期|p.1010|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号