【24h】

BUSINESS

机译:商业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Gas deal: Australia's environment ministry approved a Aus$50-billion (US$42-billion) development of the country's Gorgon natural gasrnfields off northwest Australia. Energy companies Chevron, ExxonMobil and Shell expect to produce 15 million tonnes of liquefied natural gas a year from the project (about 8% of current global trade), much of it destined for China. Conservation groups worry that the facilities could damage the environment of Barrow Island, a local nature reserve.rnBlockbuster drug: AstraZeneca has announced that its blood-thinning drug candidate ticagrelor (Brilinta) outperformed one of the world's best-selling drugs, clopidogrel (Plavix), in a head-to-head trial.
机译:天然气交易:澳大利亚环境部批准以500亿澳元(约合420亿美元)的价格开发澳大利亚西北部戈尔贡天然气田。能源公司雪佛龙(Chevron),埃克森美孚(ExxonMobil)和壳牌(Shell)预计,该项目每年将生产1500万吨液化天然气(约占当前全球贸易的8%),其中大部分将销往中国。自然保护组织担心这些设施可能会破坏当地自然保护区巴罗岛的环境。 ,在面对面的审判中。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2009年第7260期|16-16|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号