首页> 外文期刊>Nature >German public-private partnership breaks ground
【24h】

German public-private partnership breaks ground

机译:德国公私合作伙伴关系破土动工

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the first time in its 60-year history, Germany's Max Planck Society (MPS) is setting up a new institute using private money - E∪D200 million (US$317 million) of it. On 15 July, the twin brothers who founded the generic drugs company Hexal signed an agreement with the MPS to establish an institute for cognitive neuroscience in Frankfurt. The institute is set to start work by the end of this year. The Ernst Strungmann Institute is named after the father of Hexal founders Andreas and Thomas Strungmann. It will have the same scientific independence as the 80 other MPS institutes, but unlike them its finances will be overseen by a separate board, on which Andreas Strungmann will sit. "Public-private research is a well established concept in the United States, but not yet in Germany," says Wolf Singer, director of the Max Planck Institute for Brain Research in Frankfurt and provisional head of the new institute. "I hope this model will become common practice."
机译:德国的马克斯·普朗克学会(MPS)成立60年来,第一次使用私人资金建立了一个新机构-其中2亿迪拉姆(约合3.17亿美元)。 7月15日,创建仿制药公司Hexal的双胞胎兄弟与MPS签署了一项协议,在法兰克福建立认知神经科学研究所。该研究所定于今年年底开始工作。恩斯特·斯特朗曼学院(Ernst Strungmann Institute)以Hexal创始人安德烈亚斯(Andreas)和托马斯·斯特朗曼(Thomas Strungmann)的父亲命名。它将与其他80个MPS研究所具有相同的科学独立性,但与它们不同的是,其财务将由一个独立的委员会监督,Andreas Strungmann将坐在该委员会中。法兰克福的马克斯·普朗克脑科学研究所所长,新研究所的临时负责人沃尔夫·辛格说:“公私研究在美国是一个公认的概念,但在德国还没有。” “我希望这种模式将成为惯例。”

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2008年第7203期|p.381|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号