【24h】

UPFRONT

机译:优普龙

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Paddle, anyone? After the damage wreaked over the past fortnight in northern England by storms Eva and Frank, flood supremos in the UK have ordered an overhaul of the way the country handles flooding. "We will need to have a complete rethink. We will need to move from not just providing better defences, but also looking at increasing resilience,'' said David Rooke, deputy chief executive of the Environment Agency earlier this week. The agency is mulling updating flood defences such as barriers and walls and making cities and homes better able to cope with more rainfall and flooding, seen as inevitable because of global warming.
机译:桨,有人吗?在英格兰北部过去两周的飓风伊娃(Eva)和弗兰克(Frank)造成的破坏加剧之后,英国的洪水至高无上令命令对该国应对洪水的方式进行全面改革。环境局副首席执行官戴维·罗克(David Rooke)本周早些时候表示:“我们将需要进行全面的重新思考。我们不仅需要从提供更好的防御能力出发,而且还必须寻求增强的抵御能力。”由于全球气候变暖,这是不可避免的,因此更新了屏障和围墙等防洪设施,使城市和房屋能够更好地应对更多的降雨和洪水。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2016年第3054期|6-7|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号