首页> 外文期刊>New scientist >Clearing the air
【24h】

Clearing the air

机译:清除空气

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Whatever you're celebrating, the holidays are a good excuse to eat, drink and make merry. Flatulence is one of the most immediate consequences of overindulging and a perennial topic of mirth. But it also raises genuine questions that you're probably too embarrassed to ask. We're here to help. Beans are not the only musical foods: flatus happens when we eat any complex carbohydrates. They are abundant in beans and pulses, but are also found in fruit and vegetables, dairy products, meat, alcoholic beverages and other goodies (yes, that's practically everything - the list of foods that can reduce your toots is short and filled with caveats). These compounds cannot be broken down in the small intestine, where most foods are digested, so pass unadulterated into the colon. Here, they are set upon by some 2 kilograms of bacteria, including the deceptively cuddly sounding Firmicutes and Bacteroidetes, which ferment the recalcitrant foodstuffs. The inevitable by-product is gas.
机译:无论您在庆祝什么,假期都是吃饭,喝酒和快乐的好借口。肠胃气胀是过度放纵的最直接后果之一,并且是一个常年兴高采烈的话题。但这也提出了您可能很尴尬而无法提出的真实问题。我们在这里为您提供帮助。豆并不是唯一的音乐食品:当我们吃任何复杂的碳水化合物时,肠胃便会发生。它们富含豆类和豆类,但也存在于水果和蔬菜,乳制品,肉类,酒精饮料和其他食品中(是的,几乎是所有东西,可以减少嘟嘟声的食物很短,充满了警告)。 。这些化合物无法在小肠中分解,因为大多数食物都在小肠中被消化,因此可以毫无杂质地进入结肠。在这里,它们被大约2公斤的细菌所感染,包括听起来令人发指的可爱的Firmicutes和Bacteroidetes,它们使顽强的食物发酵。不可避免的副产品是气体。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2015年第3053期|58-60|共3页
  • 作者

    Kate Douglas;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号