...
首页> 外文期刊>Newsweek >Scent of a War
【24h】

Scent of a War

机译:战争的气息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

They should be healthy men in the prime years of thek lives. Instead, they suffer from disabling ailments that won't go away: fatigue, headaches, stomach problems, rashes, aching joints, memory loss, tumors. Some of them remember Iraqi arms depots exploding in plumes of smoke, the residue falling onto unprotected American troops. Others describe a loud explosion in the night sky, followed by ayellow-green mist that burned their skin and made their lips go numb.
机译:他们应该在健康的黄金岁月中保持健康。相反,他们患有无法消除的致残疾病:疲劳,头痛,胃部疾病,皮疹,关节酸痛,记忆力减退,肿瘤。他们中的一些人记得伊拉克的武器库在烟雾中爆炸,残留物掉落在未受保护的美军身上。其他人则描述了夜空中的一声巨响,接着是黄绿色的雾气烧伤了他们的皮肤,使他们的嘴唇变得麻木。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号