【24h】

The Shock of the Old

机译:昔日的震撼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Our focus on new technology, as both the source of our vulnerabilities and the answer to our problems, can go too far. On September 11, when terrorists forcibly diverted two airline flights into the Twin Towers of the World Trade Center and a third plowed into the Pentagon, stunned surprise and inconsolable grief could be our only initial response. Then came an apprehension that will long be with us: How many other terrorist cells are still out there, and will we be able to find them in time? But to many of those who have followed the scientific and technical side of warfare and terrorism, there was yet another jolt. It was comparable to the horror of the military analysts in December 1941 who had been expecting a Japanese preemptive strike in the Philippines or elsewhere in Asia, but not at Pearl Harbor. Assumptions were fatally wrong. Things were not supposed to be this way. We faced an old nightmare, not the futuristic dystopia of information warfare and massive chemical or biological attack that we had dreaded.
机译:我们对新技术的关注既是我们脆弱性的根源,又是我们问题的答案,可能会走得太远。 9月11日,恐怖分子强行将两架飞机飞往世界贸易中心的双子塔,将第三架飞机飞往五角大楼,震惊和惊奇的悲痛可能是我们唯一的最初反应。然后产生了一种长期困扰我们的忧虑:还有多少其他恐怖分子牢房在那里,我们能否及时找到它们?但是,对于许多追随战争和恐怖主义的科学和技术方面的人来说,又发生了一次震动。这可与1941年12月军事分析家的恐怖相提并论,他们曾期望日本在菲律宾或亚洲其他地区发动先发制人的罢工,而珍珠港却没有。假设是致命的错误。事情不应该是这种方式。我们面临着一个古老的噩梦,而不是我们所恐惧的信息战争和大规模化学或生物攻击的未来主义反乌托邦。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号