首页> 外文期刊>Plane & pilot >FLYING HIGH UNPRESSURIZED
【24h】

FLYING HIGH UNPRESSURIZED

机译:高空飞行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Climbing through 16,000 for 23,000 feet, it dawned on me that I was feeling weird. It wasn't sudden or severe, but once it had my attention, hypoxemia was my first thought. Hypo is low or below. A hypodermic needle goes below the dermis, the skin. Ox is oxygen, of course, and emia refers to blood. Hypoxemia means low oxygen in the blood, and it's an efficient killer.My wife and I both had nasal prong (nasal cannula) oxygen in place with plans to switch to masks before FL180. Quickly, I used the finger oximeter and found that my blood oxygen saturation, which should be at least 90%, was 73%. I remember asking, "Theresa, how are you?" "Fine, why?" I came back only with "Okay, let's swap oxygen; if one of us passes out, it shouldn't be me." That got her full and eager cooperation. I arrested the climb, swapped our hoses, took some deep breaths, felt better, and then found and fixed the kink in what was now Mrs. Levinson's oxygen tubing. I diagnosed the oxygen problem quickly because I was ready for it, and if you fly high in an unpressurized cabin, you had better be also.
机译:从16,000爬到23,000英尺,我感到自己很奇怪。虽然不是突然或严重,但一旦引起我的注意,低氧血症是我的第一个想法。催眠率低或更低。皮下注射针头进入真皮以下的皮肤。牛当然是氧气,而贫血则是指血液。低氧血症意味着血液中的低氧,这是一个有效的杀手。我和我的妻子都在鼻尖插入了氧气,并计划在FL180之前改用口罩。很快,我使用手指血氧仪,发现我的血氧饱和度应至少为90%,为73%。我记得问过:“特蕾莎,你好吗?” “好,为什么?”我回来的时候只有说“好吧,让我们交换氧气;如果我们中的一个人昏倒了,那不应该是我。”她得到了充分而热切的合作。我阻止了攀爬,换下了软管,深呼吸了一下,感觉好些了,然后找到了扭结并将其固定在莱文森太太的氧气管上。我已经做好了准备,因此迅速诊断出了氧气问题,如果您在无压力的机舱中高高地飞翔,最好也这样做。

著录项

  • 来源
    《Plane & pilot》 |2016年第10期|58-62|共5页
  • 作者

    JOHN LEVINSON;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号