...
【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Feather Envy With Patty Wagstaff I am a young Italian private pilot who recently read your column about flying with your parrot, Buddha [Let It Roll, May 2012]. I thoroughly enjoyed it because it connected with me on many points. I've always had a passion for birds and flight. As a kid, I raised finches and lived around a pet store in Rome, and a few years ago, I was the companion to two hand-raised lovebirds.
机译:佩蒂·瓦格斯塔夫(Patty Wagstaff)令我羡慕,我是一位年轻的意大利私人飞行员,最近他读了您的一本关于与鹦鹉飞翔的专栏《佛陀》(2012年5月)。我非常喜欢它,因为它在很多方面与我联系在一起。我一直对鸟类和飞行充满热情。小时候,我举起了雀科,住在罗马的一家宠物店附近。几年前,我是两只手养的爱情鸟的同伴。

著录项

  • 来源
    《Plane & pilot》 |2012年第6期|p.8|共1页
  • 作者

    Tommaso Cruciani;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号