...
首页> 外文期刊>プラントエンジニア >国際会議TESConf 2015に参加して
【24h】

国際会議TESConf 2015に参加して

机译:参加TESConf 2015国际会议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今回は、出張でイギリス•クランフィールド大学(ロンドン郊外)で開催されているThrough-life Engineering Servicesという国際会議に参加しているので、これについて話をしよう。この会議の正式名称は、4th International Conference on Through-life Enaineering Servicesという(論文集は、で公開されています)。ここで言うThrough-life Engineering Servicesというのは、ライフサイクル全体を通じて、メンテナンスやその他のサービス提供を行うことで製品の価値を高め、同時に利益率の高いサービスビジネス、もしくは、プロダクト•サービスビジネスをやりましょう、というようなニュアンスである。ロールスロイスの航空機エンジンのトータルケアサービスが典型例としてよく引き合いに出される。それは、航空機のエンジンを航空会社ではなくロールスロイスが所有し、運用のモニタリングとメンテナンスを実施して、航空会社は手間をかけず、高いアベイラビリティを受けられる、コストダウンにも恐らくなり、ロールスロイス側も規模の拡大でコストダウンがはかれ、ノウハウも蓄積できるというサービスである。今年が第4回と比較的新しい国際会議であるが、これも、8月号に書いたEUが、資源効率、循環経済などというキーワードを雇用創出と経済成長の旗頭にしているということと繋がっている。
机译:这次,我参加了在伦敦郊外的克兰菲尔德大学举行的一次名为“全程工程服务”的国际会议,让我们讨论一下。该会议的正式名称是第四届国际终身工程服务会议(论文发表于)。终身工程服务在这里意味着通过在整个生命周期中提供维护和其他服务来提高产品的价值,同时开展高利润的服务业务或产品/服务业务。像sho一样的细微差别。典型的例子是劳斯莱斯飞机发动机的整体保养服务。劳斯莱斯拥有飞机的引擎,而不是航空公司的引擎,并进行运营监控和维护,航空公司没有麻烦,可用性高,也许可以降低成本,劳斯莱斯方面也很大。它是一项服务,可以通过扩展来降低成本并扩展专有技术。今年是第四届国际会议,这是一个相对较新的会议,这也与我在8月刊上写的欧盟将诸如资源效率和循环经济等关键词设置在创造就业和经济增长的头上这一事实有关。 ing。

著录项

  • 来源
    《プラントエンジニア》 |2015年第12期|58-59|共2页
  • 作者

    梅田 靖;

  • 作者单位

    東京大学 大学院工学系研究科精密工学専攻;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号