【24h】

Editor's Voice

机译:编辑之声

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

カツカレーはあまり好きではない、というか存在する意味がわからない。カレーは忙しいときに急いで食事を取るための「飲み物」だ。その中に固形物が入っていたのでは喉につかえるし消化にもよくない。当然値段もコーヒー並みであるべきで、3500円などという値付けは間違っている。しかし、他人がいくらのカレーを食おうが余計なお世話だ。
机译:我真的不喜欢咖喱咖喱,或者我不明白存在的意义。咖喱是您忙碌时便饭的“饮料”。如果含有固体,会刺激喉咙,不利于消化。当然,价格应该和咖啡差不多,而3500日元的价格是错误的。但是,不管别人吃多少咖喱,这都是额外的照顾。

著录项

  • 来源
    《プラントエンジニア》 |2012年第11期|80-80|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号