首页> 外文期刊>Quality of Life Research >Korean Translation and Validity of FACT-BMT Version 4 and the Quality of Life in Allogeneic Bone Marrow Transplantation Patients
【24h】

Korean Translation and Validity of FACT-BMT Version 4 and the Quality of Life in Allogeneic Bone Marrow Transplantation Patients

机译:FACT-BMT版本4的韩语翻译和有效性以及同种异体骨髓移植患者的生活质量

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

We undertook to translate and cross-culturally adapt the Functional Assessment of Cancer Therapy-Bone Marrow Transplantation (FACT-BMT) scale Version 4, an assessment tool for BMT patients’ quality of life (QoL). The translation procedure followed the standard Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) translation methodology. At baseline, prior to BMT, 70 allogeneic BMT patients were administered the FACT-BMT scale version 4, as well as the Eastern Cooperative Oncology Group Performance Status Rating (ECOG-PSR), Functional Living Index-Cancer (FLIC), and the Shortened Forms of the Profile of Mood States (BPOMS). Forty seven of these patients were also administered these questionnaires 3 months after BMT, thirty eight patients did 6 months after BMT, and finally 35 patients did 1 year after their BMT. Our results indicated that the FACT-BMT scale Version 4 gave convergent and divergent validity, and had a high internal consistency with its Cronbach’s alpha coefficients ranging from 0.64 (EWB at pre-BMT) to 0.94 (the FACT-BMT total). These data support that Korean FACT-BMT is a reliable and valid assessment for measuring the QoL of BMT patients. In the future study, we have to increase the number of cases with larger sample of allogeneic bone marrow transplantation patients, and the duration of long term follow-up should be at least more than 1 year.
机译:我们致力于翻译和跨文化适应癌症治疗骨髓移植功能评估(FACT-BMT)量表第4版,这是一种针对BMT患者生活质量(QoL)的评估工具。翻译程序遵循标准的慢性病治疗功能评估(FACIT)翻译方法。基线时,在BMT之前,对70名同种异体BMT患者进行了FACT-BMT量表第4版,东部合作肿瘤小组的表现状态评分(ECOG-PSR),功能性生活指数癌症(FLIC)和缩短情绪状态简介(BPOMS)的形式。 BMT后3个月还向这些患者中的47名患者进行了问卷调查,BMT后6个月进行了38例患者的调查,最后BMT 1年后进行了35例患者。我们的结果表明,FACT-BMT量表的版本4具有收敛性和发散性,并且其Cronbach'sα系数具有很高的内部一致性,其Cronbach'sα系数范围从0.64(BMT之前为EWB)到0.94(FACT-BMT总计)。这些数据证明,韩国FACT-BMT是衡量BMT患者QoL的可靠且有效的评估。在未来的研究中,我们必须增加同种异体骨髓移植患者的样本量,并且长期随访的时间至少应超过1年。

著录项

  • 来源
    《Quality of Life Research》 |2006年第3期|559-564|共6页
  • 作者单位

    Department of Psychiatry University of Ulsan College of Medicine Asan Medical Center 388-1 Pungnab Dong Songpa Gu Seoul 38-736 Korea;

    Department of Hematology University of Ulsan College of Medicine Asan Medical Center 388-1 Pungnab Dong Songpa Gu Seoul 38-736 Korea;

    Department of Hematology University of Ulsan College of Medicine Asan Medical Center 388-1 Pungnab Dong Songpa Gu Seoul 38-736 Korea;

    Evanston Northwestern Healthcare and Northwestern University Illinois USA;

    Department of Hematology University of Ulsan College of Medicine Asan Medical Center 388-1 Pungnab Dong Songpa Gu Seoul 38-736 Korea;

    Seoul Institute of Clinical Psychology Seoul Korea;

    Department of Hematology University of Ulsan College of Medicine Asan Medical Center 388-1 Pungnab Dong Songpa Gu Seoul 38-736 Korea;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

    Allogeneic BMT; One-year follow-up; The FACT-BMT scale version 4; The QoL;

    机译:同种异体BMT;一年随访;FACT-BMT量表第4版;QoL;

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号