首页> 外文期刊>Reference reviews >A Companion to British Literature
【24h】

A Companion to British Literature

机译:英国文学的伴侣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This four-volume companion discusses British literature from medieval times up until the year 2000. The general introduction discusses the difficulties in defining both "British" and "literature" explaining that the meaning of both has not remained stable, having different meanings at different times. Political and geographical changes over these periods have changed the notion of what British is. The British were a Celtic people that were invaded and occupied by the Romans and then by Germanic forces speaking a language that came to be called English. Calling it the English language does not give the term stability because English itself is such a flexible and ever-changing concept, varying in the huge number of communities that speak it worldwide and within the British archipelago itself, largely due to the invading and occupying peoples over the centuries developing their own versions of the language. The meaning of the term literature has also varied over time, its early meaning defined as almost anything written down in an organized fashion, such as scientific writing, travel accounts, legal documents, together with what we would call literature today, poetry and romance.
机译:这个共四卷的同伴讨论了中世纪直到2000年的英国文学。通篇介绍了定义“英国”和“文学”的困难,解释了两者的含义并不稳定,在不同时期具有不同的含义。 。这些时期的政治和地理变化已经改变了英国人的概念。英国人是凯尔特人,后来被罗马人入侵并占领,后来被日耳曼人的军队说一种叫做英语的语言。称其为英语并不能带来稳定一词,因为英语本身是一个灵活而不断变化的概念,在世界范围内以及在英国群岛内部,在讲英语的社区数量众多,这在很大程度上是由于入侵和占领的人民几个世纪以来,他们开发了自己的语言版本。文学一词的含义也随着时间而变化,其早期含义被定义为几乎所有以有组织的方式写下的东西,例如科学著作,旅行账目,法律文件,以及我们今天所说的文学,诗歌和浪漫史。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号