【24h】

Santé

机译:健康

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Cognition Les scientifiques savaient que le sommeil favorisait la mémorisation à long terme, mais, pour la première fois, des chercheurs du CNRS, de l'Inserm et du Collège de France ont apporté la preuve que cette dernière implique un échange entre deux zones du cerveau : l'hippocampe et le cortex. En stimulant électriquement ces échanges pendant 3 minutes, ils ont réussi à faire en sorte que des rats endormis mémorisent le lendemain l'emplacement d'objets dans une pièce. Cette stimulation entraîne en effet une coordination entre les ondes de l'hippocampe et celles du cortex correspondant au sommeil lent. L'objectif des scientifiques est maintenant de mieux comprendre comment ces échanges d'informations opèrent lorsque plusieurs souvenirs sont - ou non - mémorisés. Cela afin de mieux comprendre les mécanismes de la mémorisation à long terme chez l'homme.
机译:认知科学家知道睡眠促进长期记忆,但是,来自CNRS,Inserm和Collègede France的研究人员首次表明,后者涉及大脑两个区域之间的交换。 :海马和皮层。通过电刺激这些交换3分钟,他们设法让睡觉的老鼠在第二天记住了房间中物体的位置。实际上,这种刺激导致海马波与对应于缓慢睡眠的皮层波之间的协调。现在,科学家们的目标是更好地理解当记忆了几个记忆或没有记忆时,这些信息交换是如何进行的。这是为了更好地了解人类长期记忆的机制。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2016年第833期|2628|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号