首页> 外文期刊>科学 >結びに
【24h】

結びに

机译:总结一下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

しばしば当たり前のように,「安全と安心」という言い回しが使われる。しかし,少なくとも原子力発電所を所有し運転する電力事業者の経営幹部とプラント職員には,そうやすやすと安心してもらっては困る。かって,国民を無理に安心させようと,原子炉事故は起こり得ないとの「安全神話」で安全性を誇大広告し,危険性を覆い隠すことに半ば成功したが,その挙句に経営幹部もプラント職員までもが皆,自己暗示に陥り,福島事故は,そのようにして皆が枕を高くして眠っているなかで発生した。
机译:当然,通常经常使用短语“安全性”。但是,至少拥有和经营核电厂的电力公司的管理人员和电厂人员不应感到放心。过去,为了迫使人们感到安全,他们成功地通过隐瞒不可能发生核反应堆事故的“安全神话”,成功地掩盖了危险,但是,高管们也成功了。所有工厂员工都陷入自我暗示之中,福岛事故发生在所有人都举起枕头睡觉的时候。

著录项

  • 来源
    《科学》 |2016年第6期|616-616|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号