首页> 外文期刊>Technology Review >Microsoft's magic pen
【24h】

Microsoft's magic pen

机译:微软的魔笔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"I hate printers―they turn digital things into analog," he jokes, wading through a sea of cubicles at Microsoft Research Asia in Beijing, China. Fortyish and lanky, the computer scientist specializes in inventing new computer interfaces to bridge the gap between analog and digital. His own interface, though, is a wide smile, which complements his denim shirt and easygoing manner. Stopping at a desk, Wang picks up a rectangular, silvery pen about the size of a magic marker and scribbles some corrections on a paper document. But this is no ordinary pen. A few seconds later, his comments appear on a nearby computer screen?++ superimposed on the electronic version of the document in the exact spot where he wrote on the hard copy. Wang's pen captures handwriting and lets users make changes to digital files梠n paper. This "universal pen," as Wang calls it, could transform the way people interact with computers. Unlike gizmos that write on computer displays or special pads of paper, Wang's invention uses regular ink, works with regular paper, and lets users combine handwritten text and diagrams with digital content from reports, magazines, and Web pages. An executive on a plane trip, for instance, could mark up a paper copy of a report and later transfer the changes to the file on his or her computer automatically.
机译:他开玩笑说:“我讨厌打印机,它们会将数字化的东西变成模拟的东西。”这位四十年代又瘦高的计算机科学家专门研究新的计算机接口,以弥合模拟与数字之间的鸿沟。不过,他自己的界面笑容灿烂,与他的牛仔衬衫和随和的态度相得益彰。王停在桌子上,拿起一支矩形的银色钢笔,大约一个魔术笔的大小,并在纸质文档上涂了些改正字。但这不是普通的笔。几秒钟后,他的评论出现在附近的计算机屏幕上?++叠加在文档的电子版上,与他在硬拷贝上书写的位置完全一致。 Wang的笔捕获笔迹,并允许用户更改数字文件和纸张。 Wang称之为“通用笔”,它可以改变人们与计算机交互的方式。与在计算机显示器或专用纸垫上书写的小玩意不同,Wang的发明使用常规墨水,可以使用常规纸张,并允许用户将手写文本和图表与报告,杂志和网页中的数字内容相结合。例如,乘飞机旅行的高管可以标记报告的纸质副本,然后将更改自动转移到他或她的计算机上的文件中。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号