【24h】

POWER ON A CHIP

机译:启动芯片

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Alan epstein is quick to tell you he's a "JET engine GUY" - just in case you haven't guessed as much from the turbine engine parts strewn around his office or the museum on his lab's ground floor, which includes a rare example of a 1944 German engine that helped kick off the jet age. For the director of MIT's Gas Turbine Laboratory, who stands a slightly stooped five foot six, the fascination has to do with raw power. "The engines on a Boeing 747 shove air through at Mach 1 with 120,000 pounds of force," says Epstein. "The engines on three 747s put out as much power as a nuclear power plant."
机译:艾伦·爱泼斯坦(Alan epstein)很快就告诉您他是“喷气式发动机的家伙”-以防万一您在他的办公室或位于实验室底层的博物馆周围散布着的涡轮发动机零件中猜测得不多,包括一个罕见的1944年德国发动机帮助开启了喷气机时代。对于麻省理工学院的燃气轮机实验室主任来说,他的身高略微弯曲了五英尺六英寸,其魅力与原始动力有关。爱泼斯坦说:“波音747上的发动机以120,000磅的力将空气推向1马赫。” “三架747上的发动机输出的功率与核电站一样多。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号