首页> 外文期刊>Technology Review >From The Ivory Tower To The Bottom Line
【24h】

From The Ivory Tower To The Bottom Line

机译:从象牙塔到底线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Cornell University president emeritus Frank Rhodes chukles recalling the incident. It was back around 1986. Ronald Reagan's acting science advisor John McTague had roured the campus and come away extremely impressed with Cornell's scientific investigations. Afterward, at a symposium attended by several hundred faculty and guests, he joked that he was going to devote the entire $67 billion-plus federal research-and-development budget solely to Cornell. That was when the Nobel laureate physicist Kenneth Wilson called out: "Not enough." Although tongue-in-cheek, Wilson's quip was telling. For reasons that extend from rising faculty salaries to the struggle to modernize curricula and facilities, the nation's top universities have long been addicted to growth—a major factor in driving tuition rates consistently above the inflation rate. Unable to curb their habit, even in the face of flattening federal and state support, they have turned to alternative financing methods that include inking more deals with industry, licensing inventions and other novel profit-making ventures.
机译:康奈尔大学校长名誉弗兰克·罗德斯(Frank Rhodes)笑着回忆事件。那是在1986年左右。罗纳德·里根(Ronald Reagan)的代理科学顾问约翰·麦克塔格(John McTague)巡回校园,对康奈尔大学的科学研究印象深刻。之后,在数百名教师和嘉宾参加的研讨会上,他开玩笑说,他将把全部670亿美元以上的联邦研究与开发预算全部用于康奈尔大学。那时诺贝尔奖获得者肯尼斯·威尔逊(Kenneth Wilson)喊道:“还不够。”威尔逊虽然开玩笑,但是却在说。由于从教师薪资上涨到使课程和设施现代化的斗争的原因,该国的顶尖大学长期以来一直对增长沉迷,这是使学费率始终高于通货膨胀率的主要因素。即使面对联邦政府和州政府逐渐减少的支持,他们也无法遏制他们的习惯,他们转向了其他融资方式,包括与工业界签订更多交易,许可发明和其他新颖的获利企业。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号