...
【24h】

Made in the city

机译:在城市制造

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Does it still make sense for urban planners and business entrepreneurs to think of the big city as a proper home for manufacturing? Such industry has historically been associated with cities, but many of the more productive and profitable companies have moved elsewhere. Still, urban manufacturing need not be an anachronism or an oxymoron. Some cities around the world continue to attract new manufacturing, much of it involving production of commodities such as clothing. Although working conditions in the sweatshops of Los Angeles, New York, and London that employ immigrant workers are substandard, sometimes even brutal, such shops nevertheless employ millions of workers.
机译:对于城市规划者和企业家来说,将大城市视为制造业的合适家园是否仍然有意义?从历史上看,这种行业与城市有关,但是许多生产率更高和利润更高的公司已经转移到其他地方。尽管如此,城市制造业不一定是过时的或矛盾的。世界上一些城市继续吸引新的制造业,其中许多涉及服装等商品的生产。尽管洛杉矶,纽约和伦敦的血汗工厂雇用移民工人的工作条件不合标准,有时甚至很残酷,但这些商店雇佣了数百万工人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号