【24h】

Xenotransplant

机译:异种移植

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When he was a heart surgeon, David Cooper would have 140 patients referred to him for transplants each year; because of the shortage of donor organs, only about 25 would receive them. Now an academic researcher at the University of Pittsburgh Medical Center, Cooper is part of a broad effort to search for ways to use pig organs for human transplants. Without extremely high levels of im-munosuppressive drugs, pig organs seldom last for half an hour in, say, baboons. The organs swell up and turn black and must be removed quickly, or the animals may die. Cooper led a team of scientists from Harvard Medical School and Im-merge Biotherapeutics in determining what would happen when hearts from pigs genetically modified to seem less "piglike" to a foreign immune system were transplanted into baboons.
机译:当他是一名心脏外科医师时,戴维·库珀(David Cooper)每年将有140位患者转介给他进行移植。由于捐助机构的短缺,只有大约25个机构会收到它们。库珀现在是匹兹堡大学医学中心的一名学术研究员,是寻找将猪器官用于人类移植的广泛努力的一部分。如果没有极高水平的免疫抑制药物,猪器官在狒狒中很少会持续半个小时。器官肿胀并变黑,必须迅速清除,否则动物可能会死亡。库珀领导了由哈佛医学院和Im-merge Biotherapeutics组成的科学家团队,以确定将转基因的猪的心脏移植成狒狒后会发生什么情况。

著录项

  • 来源
    《Technology Review》 |2005年第5期|p.86|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 工业技术;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号