首页> 外文期刊>Technology Review >Translation by Numbers
【24h】

Translation by Numbers

机译:数字翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Bryce benjamin knew a winner when he saw one. It was December 2001, and the infotech entrepreneur was meeting with two professors who were starting a company to commercialize "statistical machine translation." Their breakthrough: software that could learn automatically to translate text from one language into another. Benjamin believed the technology was desperately needed for purposes of both homeland security and business communication. The company's location—on the water in sunny Marina del Rey, CA-didn't hurt either. "I looked out at the view," he says, "and I thought, 'This deal has a lot of promise.'"
机译:布莱斯·本杰明(Bryce Bennjamin)看到一个获胜者,就知道了。当时是2001年12月,这名信息技术企业家正与两位教授会面,他们正在创办一家公司,将“统计机器翻译”商业化。他们的突破:可以自动学习将文本从一种语言翻译成另一种语言的软件。本杰明认为,出于国土安全和商业交流的目的,迫切需要该技术。该公司的所在地-位于加利福尼亚州阳光普照的玛丽娜·德·雷伊(Marina del Rey)的水上,也没有受伤。他说:“我看着外面的景色,然后想到,这笔交易很有希望。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号