首页> 外文期刊>Textile Asia >Shippers baffled
【24h】

Shippers baffled

机译:托运人困惑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On May 23, 2005, the US government imposed import restrictions on seven types of textile goods from China until the end of 2005. Within just one month, cotton knitted shirts under Category 338/9, artificial fabric underwear under Category 352/652, and cotton trousers under Category 348/9 have reached 100% of the allocated quota, leaving no more shipments of these goods possible for the rest of this year. After the US government declared the imposition of restrictions, many textile plants in China rushed their goods-for shipment, some even air-freighting the cargo to beat the deadline, seriously disturbing the normal schedule of production and delivery of ordered goods, repeating the situation of the quota requirement period. Nonetheless many shipments arrived in the US without being able to clear Customs, creating immense losses for the producers, accused of failing to fulfil orders, while in fact the cargo was shipped but failed to be delivered ashore.
机译:2005年5月23日,美国政府对从中国进口的七种纺织品实施了进口限制,直到2005年底。在短短一个月内,338/9类别的棉针织衬衫,352/652类别的人造纤维内衣和348/9类棉质裤子已达到配额的100%,今年剩余时间不再有可能装运这些货物。美国政府宣布实施限制措施后,中国许多纺织厂都急于将其货物运走,有的甚至空运货物以赶超期限,严重干扰了订购商品的生产和交货的正常时间表,情况屡屡发生。配额要求期限内。尽管如此,许多货物到达美国后仍无法通关,这给生产商造成了巨大损失,他们被指控未能履行订单,而实际上是货物被运输但未能上岸。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号