【24h】

e·tailment

机译:e·拖尾

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Kosten, Preise, ein bisschen mehr Flexibilität, mehr Paketstationen. Wenn die Logistiker nach Antworten auf die Transportprobleme suchen, finden sie Lösungen gegen den drohenden Kollaps eher nahe bei den althergebrachten Methoden. Der Kofferraum als Paketstation? Zu kompliziert. Privatautos als Kuriere? Zu kleinteilig. Alles auch schon vor Jahren erfolglos ausprobiert. Also, so die Logik, wird das auch in Zukunft nicht funktionieren. „DHL, Hermes und Co entwickeln sich zur Wachstumsbremse für den Onlinehandel", klagt da E-Commerce-Experte Jochen Krisch. Zu Recht? Fest steht: Amazon ist wagemutiger und innovativer. Mit Amazon Flex macht der Onlineriese private Fahrer zu Paketboten nach dem Uber-Modell. Derzeit rollt Flex schon in Berlin und München. Amazon Key In-Car, das Prime-Kunden in den USA die Waren in ihre Autos liefert, startet gleich in 37 US-Städten. Auch bei Paketstationen holt Amazon gewaltig auf. Noch dient Amazon Logistics nur dem Hausgebrauch. Aber ebenso wie bei den Cloud Services (AWS) werden diese Logistikdienste eher früher als später auch extern angeboten werden.
机译:成本,价格,灵活性更高,包裹站更多。当后勤人员寻找运输问题的答案时,他们找到了即将发生的崩溃的解决方案,与传统方法非常接近。行李箱是包裹站吗?太复杂。私家车作为快递公司?太小。几年前都尝试了失败。因此,根据逻辑,将来将无法使用。电子商务专家Jochen Krisch抱怨说:“ DHL,Hermes和Co.正在阻碍在线零售的增长。”正确吗?可以肯定的是:亚马逊更具胆识和创新性。有了Amazon Flex,在线巨头就将私人司机变成了包裹运输商。优步(Uber)模式,Flex目前正在柏林和慕尼黑开张;使用美国汽车的美国主要客户在美国的37个城市开始使用Amazon Key In-Car送货,亚马逊也正在赶上包裹站。 Amazon Logistics仅供家庭使用,就像云服务(AWS)一样,这些物流服务迟早会在外部提供。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2018年第23appa期|24-24|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号