【24h】

HOLIDAY HIPSTER

机译:假日时髦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

So viel sei vorab verraten. Eine repräsentative Erhebung, durchgeführt vor wenigen Tagen im Auftrag der TextilWirtschaft und Basis einer demnächst erscheinenden größeren Shirt-Story, hat folgendes Detail zu Tage gebracht: Das bedruckte Hawaii- und Holiday-Hemd hat unter allen Hemdentypen bei den Männern mit Abstand am wenigsten Fans. Nicht einmal jeder zehnte deutsche Mann zählt das auffällige Modell zu seinem Lieblingsstyle. Zeit also, Hibiskus-Drucke und weite Halbarm-Schnitte in die Archive zu verbannen, stattdessen mit höchster Konzentration aufgepeppte Karo-und Business-Hemden zu forcieren? Einerseits:ja. Wenn man an Abverkäufe im Hier und Jetzt denkt. Andererseits: Das wäre womöglich zu kurz gedacht. Was zählt, ist das Zukunfts-Potenzial. Denn was haben alle aktuell angesagten Produkte gemein? Sie waren, kurz bevor sie ihr Comeback erlebten, so gut wie von der Bildfläche verschwunden.
机译:事前已透露了太多信息。几天前,代表TextilWirtschaft进行的一项代表性调查并基于即将出版的较大的衬衫故事,发现了以下细节:印花的Hawaii and Holiday衬衫迄今为止在男性中最受欢迎。甚至没有十分之一的德国人将醒目的模型视为他最喜欢的样式。那么,是时候该将芙蓉花和宽幅半袖剪裁放到档案馆中了,而不是全神贯注地穿上格仔和商务衬衫吗?一方面:是的。当您想到此时此地的销售。另一方面:这可能被认为太短了。至关重要的是未来的潜力。因为当前所有流行的产品都有什么共同点?在他们卷土重来之前,他们几乎消失了。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2016年第16期|54-57|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号