首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Sparprogramm für alle
【24h】

Sparprogramm für alle

机译:每个人的储蓄计划

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Das Gebührenkartell war schon lange brü-chig. Offiziell musste bis Anfang 2013 zwar jeder Händler einheitlich 0,3 Prozent beziehungsweise mindestens acht Cent pro Transaktion an EC-Cash-Gebühren bezahlen. Doch die Discounter beispielsweise lassen sich schon seit vielen Jahren ihre Bereitschaft, EC-Kartenzahlungen an ihren Kassen abzuwickeln, durch Rückvergütungen honorieren. Auch die Edeka-Bank handelte 2011 mit den Genossenschaftsbanken und der Sparkassen-Finanzgruppe individuelle Konditionen für 6.000 Regiebetriebe und selbstständige Händler aus. In solchen Fällen wurden die offiziellen Einheitsentgelte zunächst brav abgeführt, danach aber flossen Gelder in unbekannter Höhe als Rückvergütungen an die Händler.
机译:收费卡特尔已经很脆弱了很长时间。正式地,直到2013年初,每家零售商必须统一支付EC费用的每笔交易的0.3%或至少8美分。但是,例如,折扣商愿意在获得奖励的收银机上处理EC卡付款。 2011年,Edeka-Bank还与合作银行和Sparkassen-Finanzgruppe协商了6,000名董事和独立交易商的个人条款。在这种情况下,最初的官方单位费用得到了很好的支付,但随后数额不明的资金作为补偿返还给了经销商。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2015年第7appa期|46-48|共3页
  • 作者

    EVA NEUTHINGER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号