首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Der Mann mit der Häkelblume
【24h】

Der Mann mit der Häkelblume

机译:钩针花的男人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Eigentlich sollte Chelsea Farmer's Club eine TV-Zeitschrift werden. Denn Christoph Tophinke hat lange beim Fernsehen gearbeitet. Nach seiner Lehre als Herrenmaßschneider beim Deutschen Schauspielhaus in Berlin entwickelte er 15 Jahre lang Formate für bekannte Talkshows. Bis es ihn langweilte. Aber auch Mode interessiert ihn eigentlich nicht, erklärt er. Der 45-Jährige lehnt mit seiner knallgelben Cordhose und dem korrekten blauen Sakko mit farblich passender Häkelblume im Knopfloch im abgewetzten Ledersessel der gemütlichen Wohnzimmerecke seines Ladens in einer Seitenstraße des Kudamms. Alles, was er trägt, ist Eigenproduktion. „Aber es geht mir nicht in erster Linie um die Klamotten, sondern um deren Inzenierung", sagt Tophinke. Sein Ziel ist es, dass irgendwann eine Fertigbackmischung für Vollkornkekse mit dem Namen Chelsea Farmer's Club im Supermarkt steht.
机译:切尔西农民俱乐部本来应该是电视杂志。因为Christoph Tophinke在电视上工作了很长时间。在柏林的Deutsches Schauspielhaus担任男装裁缝师的学徒后,他为著名脱口秀节目开发了15年的格式。直到他无聊。但他解释说,他对时尚也不是很感兴趣。这位45岁的年轻人在库达姆(Kudamm)一条小巷的舒适起居室角落的破旧皮革扶手椅上的纽扣孔中,穿着亮黄色的灯芯绒长裤和一件合适的蓝色外套,上面贴着钩针花。他穿的所有东西都是内部生产的。 Tophinke说:“但我主要不是在乎衣服,而是在考虑它们的存放时间。”他的目标是在某个时候在超市购买现成的全谷物饼干混合物,即切尔西农民俱乐部。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号