首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >DIE KLASSIKER VON MORGEN
【24h】

DIE KLASSIKER VON MORGEN

机译:明天的经典

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Bei Schnupfen hilft Tempo. Den verschütteten Rotwein trocknet Zewa auf der Stelle. Geschenke verpacken ohne Tesa - das funktioniert irgendwie nicht. Statt Tempo hätte hier auch Papiertaschentuch stehen können. Statt Zewa Küchenkrepp. Und statt Tesa Klebefilm. Aber wer sagt das schon im gängigen Sprachgebrauch? Das Phänomen, dass sich Markenname und Produktbezeichnung decken, die Marke also zum Gattungsbegriff wird, ist, insbesondere bei Konsumgütern, keine Seltenheit.
机译:速度有助于感冒。 Zewa当场将溢出的红酒晾干。没有tesa包裹礼物-某种程度上是行不通的。除了速度,可能还有手帕。代替Zewa厨房用纸。并代替Tesa粘合膜。但是谁说这是常用的呢?品牌名称和产品名称一致的现象,即品牌因此成为通用术语,这种现象并不少见,尤其是对于消费品。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2014年第16期|54-61|共8页
  • 作者

    SIMONE REINER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号