【24h】

KLASSE START

机译:上课开始

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Jedes Jahr das gleiche Bild im Kindermode-handel: Mädchen in Sandalen und leichten Sommerkleidern, Jungs in Shorts und T-Shirts schlüpfen in dicke Daunenjacken, setzen sich vielleicht auch noch die Strickmütze dazu auf. Es ist Ferienende, der Schulanfang steht bevor, und die Mütter, Väter, Omas, Opas, Tanten und Onkel kleiden das Kind neu ein. Von Kopf bis Fuß. Themen, die Kindermodehändlern sonst Kopfzerbrechen bereiten, treten in diesen Wochen in den Hintergrund. Niedrige Durchschnittsbons? Kein Problem: „Jetzt werden die hochwertigen Teile gekauft", sagt Stephanie Hasselwander, Abteilungsleiterin Kinder bei Stenger in Bad Kreuznach. Nicht nur hier freut man sich über gute Bons. Geben Eltern in Häusern mit gutsortierter Kinderabteilung gewöhnlich rund 70 Euro aus, sind es dieser Tage auch schon öfter rund 100 bis 150 Euro. Die Abverkaufsquoten liegen ebenfalls ein paar Prozentpunkte über der Norm, berichten Händler. In vielen Häusern macht das Geschäft zum Ferienende rund ein Viertel des Saisonumsatzes aus. Und die üblichen Klagen über fehlende Frequenz? Nicht zu hören. In den großen Kaufhäusern mit Schreibwarenabteilungen machen Eltern gern noch einen Abstecher zur Kinder-Fläche, nachdem sie Hefte, Stifte und Schultüten besorgt haben. Modehäuser und Vertikale, die diesen Vorteil nicht haben, locken mit Sonderaktionen zum Schulanfang. H & M fotografiert für seinen Back To School-Prospekt die neuesten Styles vor einem traditionellen US-Schulbus und legt einen 5-Euro-Rabatt-Coupon bei. Auch C&A produziert ein eigenes „Back To School"-Heft und gewährt 25 Prozent Rabatt auf einen Artikel. Auch die Bielefelder Katag stellt ihren Häusern wie jedes Jahr einen eigenen Back To School-Pro-spekt zur Verfügung. Dieses Jahr konnten die teilnehmenden Häuser zusätzlich einen Werbefilm auf ihren Facebook-Seiten einbauen.
机译:每年在儿童时装行业中,情况都是一样的:穿着凉鞋和浅色夏装的女孩,穿着短裤的男孩和T恤穿上厚厚的羽绒服,甚至戴上针织帽。假期即将结束,学校即将开始,母亲,父亲,祖母,爷爷,阿姨和叔叔又给孩子穿了衣服。从头部到脚趾。这些星期本来会成为儿童时装零售商头疼的问题逐渐淡出人们的视野。平均收据低?没问题:巴特克罗伊茨纳赫(Bad Kreuznach)斯滕格(Stenger)儿童部门负责人斯蒂芬妮·哈瑟尔万德(Stephanie Hasselwander)说:“现在已经可以买到高质量的零件了。不仅如此,人们对优质的代金券感到满意,拥有儿童部门库存充足的房屋中的父母通常要花70欧元左右。每天的交易额通常在100到150欧元左右,经销商表示,销售额度也比正常水平高几个百分点,在许多商店中,假期结束时营业额约占季节性营业额的四分之一在设有文具部门的大型百货商店中,父母喜欢在拿到小册子,钢笔和书包后绕道前往儿童区,没有这种优势的时装商店和垂直商店在开学之初就吸引了特殊的促销。回到学校传单,在一辆传统的美国校车前看最新样式,并享受5欧元的折扣优惠券在。 C&A还制作了自己的“返校”手册,并为文章提供了25%的折扣,比勒费尔德的Katag像每年一样,也为其房屋提供了自己的返校手册。在他们的Facebook页面上放广告电影。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2014年第37期|46-49|共4页
  • 作者

    JUDITH KESSLER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号