首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >MÄDELS, RAFFT DIE RÖCKE!
【24h】

MÄDELS, RAFFT DIE RÖCKE!

机译:女孩,加盖您的裙子!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Manche Dinge sollten in Frieden ruhen. Wie etwa der Humpelrock, den der französische Modedesigner Paul Poiret zu Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts um die Beine der Damen schlang - konisch geschnitten, mitunter fessel-, mindestens aber wadenlang. Doch gerade er scheint aktuell vielen internationalen Modehäusern als Inspiration zu dienen. Für die Wadenlänge. Ob Rock oder Kleid: spätestens in der kommenden Herbstsaison rutscht der Saum bedenklich nach unten. Ein tiefer Fall, meine ich. Inklusive: Trippelschritte. Exklusive: Bewegungsfreiheit. Ganz so, als ob der Designer auf seiner Inspirationsreise in die Vergangenheit den harten Kampf der Frauen für die Modefreiheit ausgeblendet hätte. Für die Hose, den Bikini oder den Minirock - und nicht zuletzt gegen das Korsett. Herrje, es war ein hartes Stück Arbeit, so weit zu kommen. All' diese Kämpfe
机译:有些事情应该安息。就像法国时装设计师Paul Poiret在20世纪初将短裙包裹在女人的腿上一样-锥形剪裁,有时绑起来,或者至少是小腿长。但是目前,它似乎是许多国际时装公司的灵感来源。小腿长度。无论是裙子还是裙子:最晚在即将到来的秋季,下摆都会滑下来。我的意思是说很深。包括:三步。独家:行动自由。就像设计师在过去的灵感之旅中隐藏了女性为追求时尚自由而进行的艰苦奋斗一样。对于裤子,比基尼或迷你裙-尤其是紧身胸衣。真是的,要做到这一点很难。所有这些挣扎

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2013年第14期|51-51|共1页
  • 作者

    Nadine Lohner;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号